رواية فرنسية عن بيع جزيرة غرينلاند في مزاد علني
في قالب تشويقي وحبكة روائية متسارعة تطرح رواية «غرينلاند، البلد الذي لم يكن للبيع» الصادرة عن دار نشر «لامرتنيير» للكاتب الفرنسي «مو مالو» (الاسم المستعار لفريديريك مارس) أسئلة صعبة تجد صدى قوياً في هذه الفترات المتوترة التي يعيشها العالم:
هل للوطن ثمن؟ هل يمكن اختزال شعب وثقافة في أرقام مالية؟ وماذا تبقى من الإنسانية حين تتحول الجغرافيا إلى سلعة؟
تدور أحداث الرواية في مستقبل قريب، حيث نالت جزيرة غرينلاند استقلالها عن الدنمارك منذ عام واحد فقط. رئيس الوزراء فريدريك كارلسن، البطل الذي قاد بلاده نحو الحرية، يجد نفسه في موقف لا يُحسد عليه:
مكبّلاً بالأصفاد أمام شاشة كمبيوتر، مجبراً على إدارة مزاد علني لبيع وطنه. السبب؟ عصابة مجهولة اختطفت زوجته وابنته، وعلقتهما بحبل فولاذي فوق جرف جليدي. التهديد واضح ومباشر: إما بيع الوطن، وإما موت العائلة.
المهلة المحدّدة خمس ساعات فقط. خمس ساعات لبيع دولة بكاملها، وخمس ساعات لإنقاذ حياتهما.
في هذا الإطار الزمني الضيق، تتنافس أربع قوى عالمية على امتلاك غرينلاند: الولايات المتحدة، الصين، روسيا، والدنمارك. المزاد يُبث مباشرة على الهواء،
ومليارات المشاهدين حول العالم يتابعون هذا المشهد المروع على أكبر القنوات الإخبارية العالمية بمزيج من الرعب والفضول.
في الوقت ذاته، يحاول رئيس الشرطة الإنويتي «أبوتيكو كالاكيك» وزميلته المحققة «إلس أدريانسن» فكّ شفرة الاختطاف وإيقاف هذا المزاد الكارثي.
البناء السّردي يعتمد على التوتر المتصاعد؛ إذ تتناوب الفصول بين المزاد المباشر والتحقيق البوليسي، في سباق محموم مع الزمن.
تتجلى القوة الدرامية في الرواية من خلال طابعها الديستوبي السوداوي؛ فالكاتب لا يسرد عالماً من الخيال العلمي البعيد، بل يرسم «مستقبلاً قريباً» مخيفاً، حيث يتم تجريد الدولة من قدسيتها لتصبح مجرد «أصول مالية».
الكابوس هنا ليس في دمار نووي، بل في مشهد رئيس وزراء مكبل بالأصفاد، مُرغم على مشاهدة بلاده وهي تُباع في مزاد رقمي لا يستغرق أكثر من خمس ساعات،
حيث نقرأ في أحد مقاطع الرواية ما يلي: «كان العالم يشاهد عبر الشاشات تحول (نوك) من موطن للإنويت إلى أرقام في بورصة المصالح. لم يكن المزاد على الأرض فحسب،
بل كان مزاداً على ذاكرة الصيادين، وعلى حكايات الجدات في خيام الفراء، وعلى حق شعب في أن يظل سيد نفسه».
هذه الديستوبيا تعكس القلق الوجودي من تحول الديمقراطيات إلى كيانات هشّة يمكن تصفيتها بضغطة زر، مما يمنح النص بُعداً نبوئياً مقلقاً.
الكاتب الفرنسي برع في تصوير هذا البلد الجليدي كساحة صراع للقوى العظمى. ليس فقط بسبب موقعه الاستراتيجي، بل أيضاً لثرواته الطبيعية الهائلة: البترول، المعادن النادرة، احتياطيات المياه العذبة، والممرات البحرية الجديدة التي يفتحها ذوبان الجليد،
لكن القيمة الحقيقية للرواية تكمن في بُعدها الإنساني والثقافي. فغرينلاند ليست مجرد أرض غنية بالموارد الطبيعية، بل هي موطن لشعب الإنويت وثقافته العريقة، وهو ما يظهر في هذه الرواية التي تتناول هذه الثقافة القائمة على التعايش مع الطبيعة واحترامها،
وكيف تتعرض للسحق تحت أقدام الطمع الرأسمالي، علماً بأن الكاتب الفرنسي «مو مالو» ليس غريباً عن هذه البيئة، فهو يعيش في القطب الشمالي منذ سنوات،
ومعروف بسلسلة رواياته البوليسية حول المحقق «كاناك أدريانسن»، والتي تدور أحداثها في هذه المنطقة من العالم، وكانت قد حققت نجاحاً كبيراً؛
إذ بِيع منها أكثر من 300 ألف نسخة، كما ترجمت إلى لغات عدة، ونالت جوائز أدبية مثل جائزة «بوان بار بوان»، وجائزة «مين نوار» لأدب التشويق والإثارة.
التناقض الجذري بين العقلية الغربية القائمة على الربح والخسارة، و«الإنويتية» القائمة على الانسجام مع الطبيعة، يشكل العمود الفقري للرواية
في روايته الجديدة، يضع «مالو» الثقافة الإنويتية في صميم السّرد، حيث يُظهر كيف أن مفهوم «الملكية» أو العقّار غريب عن عقلية الإنويت السكان الأصليين للقطب الشمالي،
فهم يرون الأرض كـ«هبة مشتركة» بين الجميع وليست سلعة تُباع وتُشترى. هذا التناقض الجذري بين العقلية الغربية القائمة على الربح والخسارة، والعقلية الإنويتية القائمة على الانسجام مع الطبيعة، يشكل العمود الفقري للرواية.
يصف الكاتب شعب الإنويت بأنه شعب «الصمود»، حيث استطاع البقاء في أقسى الظروف المناخية على وجه الأرض لآلاف السنين.
لغتهم تحتوي على عشرات المصطلحات لوصف أنواع الثلج والجليد والرياح، ما يعكس ارتباطاً حسياً دقيقاً بالبيئة. في هذا المقطع مثلاً يشرح الكاتب فلسفة شعب الإنويت التي لا تفرق بين الفرد وبيئته،
فالإنسان لا «يسكن» الأرض، بل «هو» الأرض فيكتب: «أنا مياه المحيطات الملوثة بالمعادن الثقيلة، أنا الجليد الذي يذوب أسرع بثلاث مرات من أي مكان آخر في العالم، أنا التربة الصقيعية الحاملة لبكتيريا قديمة، وأنا البحر الذي يرتفع مستواه في كل لحظة».
كما تطرق الكاتب إلى سمة «الصمت» المميزة لشعب الإنويت، والتي يفسرها الغرب خطأً بأنها سلبية، بينما هي في الواقع احترام لجلال الطبيعة،
فيكتب: «تعلّم شعب الإنويت من الجليد أن الكلمات قد تنكسر كالهشيم في هذا البرد القارس، لذا صانوا لغتهم في قلوبهم، وتركوا أفعالهم تتحدث في مواجهة العواصف».
بالنسبة لـ«مالو»، ضياع هذه الثقافة يعني ضياع «موسوعة إنسانية» نادرة لفهم كوكب الأرض.
الرواية استُقبلت باهتمام واسع في الأوساط الأدبية والصحافية الفرنكوفونية، ربما بسبب ارتباطها بالتوترات السياسية الراهنة. مجلة «لوبوان» وصفت الرواية بأنها «درس بليغ في الجيوسياسية»،
مشيدة بقدرة الكاتب على تحويل الأرقام الاقتصادية الصمّاء إلى مادة روائية مثيرة، ورأت صحيفة «لوفيغارو» أن العمل «تحذير بيئي وسياسي صارخ»، معتبرة أن مالو نجح في تجسيد القلق العالمي تجاه القطب الشمالي،
أما المدونة الأدبية الشهيرة «كوليكتيف بولار»، فقد أشادت بقدرة الكاتب على تحويل موضوع جيوسياسي معقد إلى حكاية مشّوقة، ووصفته بأنه «درس بليغ في الجغرافيا السياسية».
مجلة «بنزين» الثقافية اعتبرت العمل «تذكيراً ضرورياً» بأن الدول ليست للبيع، مشيرة إلى أن «مو مالو» لا يكتفي بالتشويق، بل يُثقّف القارئ حول الأهمية الاستراتيجية لمنطقة القطب الشمالي. في «بابيليو»، الموقع الأدبي الفرنسي الشهير،
تراوحت الآراء بين الإعجاب الشديد والتحّفظ، حيث أشاد عدد من القراء بالبعد الإنساني والتوتر السردي، واصفين الرواية بأنها «حكاية ساخرة مخيفة» تنجح في إثارة القلق رغم طولها القصير.
لكن بعض النقاد أشاروا إلى أن النهاية جاءت سريعة ومفاجئة، وأن بعض الخيوط الثانوية لم تنل حقها من التطوير.